Bene, Carlo, il rombo dovete farlo un po' prima, però!
Good, Carlo. But you must roll it earlier.
Con l'unica differenza che c'e' chi riesce a farlo un po' piu' in fetta.
Some people do it faster and more often than others.
Solo farlo un po' piu' casuale.
Just make it a little bit more casual.
Potresti farlo un po' più difficile, la prossima volta?
Could you make it a little more difficult next time?
Dobbiamo solo farlo un po' piu' grande.
Just have to make it a little bigger.
Avrei dovuto farlo un po' piu' spesso al liceo.
I should have tried doing a little bit of that in high school.
Ti sarebbe possibile farlo un po' piu' silenziosamente?
Would it be possible for you to do this a little more quietly?
Potremmo far vestire uno dei ragazzi da pupazzo di neve e farlo un po' ballare.
We could have one of the boys dress as a snowman and dance around.
Volevano – i quattro che non sono andati – farlo un po’ più avanti.
They wanted – the four who did not attend – to hold it a little later.
Dovete meditare, e dovreste farlo un po’ la mattina e un po’ la sera.
You must meditate, and the meditation should be little bit in the morning and little bit in the evening.
Pertanto, se vuoi concepire una ragazza, dovresti farlo un po 'prima dell'ovulazione.
Therefore, if you want to conceive a girl, you should do this a little before ovulation.
Ehi, se hai intenzione di leccare ancora, ti dispiace farlo un po' più giù?
Hey, if you wanted to lick some more, would you mind doing it a little further south?
Potresti farlo un po' più forte, per favore? Grazie.
Could you do that a little harder, please?
Non possiamo farlo un po' più irlandese?
Can't Irish this up, huh? No.
Potreste farlo un po' più basso per favore?
Can we go a bit lower, please? - Huzzah.
Ecco qui. Avresti dovuto farlo un po' di tempo fa.
Should've done it a while ago.
"Cammina verso la luce", volevo provare a farlo un po' più...
"Step into the light" - I was trying to make it a bit more...
Posso farlo un po' piu' piano.
I can bring it down a little bit.
Cercare di farlo un po' piu' mio.
Try to make it a little more me.
O magari di farlo un po' meno di merda.
Or maybe do it a little less shitty.
Potresti farlo un po' per volta.
Well, what if you did it gradually?
Oh, possiamo farlo un po' più tardi delle 9.30?
Oh, can it be a little bit later than 9:30?
Che ne dici di farlo un po' più giù?
Um, how about something a little closer to the good china?
Gia' che lo fa, dovrebbe farlo un po' meglio.
He might provide us a bit more, long as He's at it.
Sì, va bene, ma cerca di farlo un po' più divertente.
'Kay, that's good. Now, just try and say it a little bit funnier now.
Non potremmo trovare un modo per farlo un po' meglio?
You think we could find a way to do that a little better?
Devi farlo un po' prima per fare andare via il rossore, ma non troppo prima oppure ricresceranno.
You have to do it early enough so the redness goes away, but late enough so it doesn't start to grow back.
Beh, Reg era li' seduto e questo stava cominciando a farlo un po' incazzare, cosi' le si pianto' di fronte e disse...
Well, Reg is sitting there and this is beginning to piss him off a little, so he gets in her face and he says,
Forse dovremmo farlo un po' piu' grande.
Maybe we should make it a little bigger.
Se vuoi sgattaiolare via da qui, carino, devi farlo un po' prima.
If you're going to sneak out of here, cariño, you have to do it a little bit earlier.
E' normale, credo, e' normale farlo un po' una settimana prima del matrimonio.
That's normal, though, it's normal to freak out a little bit a week before a wedding.
Ok, secondo me dovremmo farlo un po' più fine.
Okay, I think the limes should be cut a bit thinner.
Tu lasceresti i ragazzi con mio padre, che stavi per sfrattare, solo per farlo un po'?
You would let our kids with my dad, who you were about to evict, just to get some?
Beh, puoi tornare a farlo un po'.
Well, you can get back to it some.
Basta farcela a vicenda, farlo un po 'troppo veloce e un po' troppo grande. 00:52
Just do it to each other, do it a little bit too fast and a little bit too big.
Potresti fare la stessa cosa anche nella tua nuova azienda, ma meglio farlo un po’ più avanti - dopo tutto, i primi 90 giorni saranno una curva di apprendimento, quindi non renderli più difficili.
This could also be an idea for your new company, but for a little bit further down the line – after all, the first 90 days will be a learning curve, so don’t make it more difficult.
Sono riusciti a farlo un po' più velocemente e un po' meglio sulla TV nazionale, ed ecco che:"Mi dispiace, Ken.
They could do it a little bit faster and a little better on national TV, and "I'm sorry, Ken.
Che peccato! Penso che forse dovremmo farlo un po' di più.
I think we should perhaps do a bit more of it.
E quindi, per rendere i robot più intelligenti bisogna cercare davvero di imitare le persone, imitare il nostro modo di agire, così che i robot possano farlo un po' meglio.
And so, part of making robots smarter is actually trying to mimic humans, mimic how we do things, so maybe they can do it a little bit better.
5.0553371906281s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?